морины сайныг унан мэдэх, хүний сайныг ханилан мэдэх
📖 意味
直訳(英語):
Whether or not a horse is good will be known when it is ridden, Whether or not a person is good will be known through relationship
解説:
Teaches that true character is revealed through experience - you only know if a horse is good by riding it, and you only know if a person is good through a relationship with them.
直訳:
馬の良し悪しは乗ってわかる、人の良し悪しは付き合ってわかる
解説:
真の性格は経験を通じて明らかになることを教える。馬の良し悪しは乗ってみてわかり、人の良し悪しは付き合ってみてわかる。
解説:
Сайн морь, сайн хүнийг хамт байж мэднэ гэдгийг хэлнэ.
英語直訳:
Whether or not a horse is good will be known when it is ridden, Whether or not a person is good will be known through relationship
日本語直訳:
馬の良し悪しは乗ってわかる、人の良し悪しは付き合ってわかる
🦉 同じ意味の諺
日本語の諺:
馬は乗ってみよ人は添うてみよ
日本語の諺:
馬は乗ってみよ人は添うてみよ
日本語の諺:
馬は乗ってみよ人は添うてみよ