コンテンツへスキップ

муугий нь дуудаж, гуугий нь малтана

📖 意味

直訳(英語): Call someone bad, Dig a ditch
解説: Warns that speaking ill of others creates your own downfall - calling someone bad while digging their pit means you're digging your own grave.
直訳: 悪い点を指摘して、溝を掘る
解説: 他人の悪口は自分の破滅を招くと警告する。人を悪く言いながらその穴を掘ることは、自分の墓を掘ることである。
解説: Хүнийг муулах нь өөртөө гайтайг хэлнэ.
英語直訳: Call someone bad, Dig a ditch
日本語直訳: 悪い点を指摘して、溝を掘る

🦉 同じ意味の諺

日本語の諺: 人を呪わば穴二つ
日本語の諺: 人を呪わば穴二つ
日本語の諺: 人を呪わば穴二つ