муу хүн хэрүүлч, мухар үхэр мөргөгч
📖 意味
直訳(英語):
A bad person is argumentative, A bull with no horns butts
解説:
Links argumentativeness to weakness - a bad person picks fights, a hornless ox butts aggressively, both compensating for inadequacy through confrontational behavior.
直訳:
悪人は口論好き、角のない牛は頭突きする
解説:
口論好きと弱さを結びつける。悪人は喧嘩を売り、角のない牛は攻撃的に頭突きする。どちらも欠点を対立的行動で補う。
解説:
Сул дорой нь хэрүүлч байдгийг хэлнэ.
英語直訳:
A bad person is argumentative, A bull with no horns butts
日本語直訳:
悪人は口論好き、角のない牛は頭突きする
🦉 同じ意味の諺
日本語の諺:
弱い犬ほどよく吠える
日本語の諺:
弱い犬ほどよく吠える
日本語の諺:
弱い犬ほどよく吠える