муу эр гэрийн мухарт, мухар хожуул уулын мухарт
📖 意味
直訳(英語):
The bad man stays in the corner of the ger, The tree stump at the mountain's end
解説:
Describes the marginalization of the inadequate - a worthless man is relegated to the corner of the ger, a tree stump to the mountain's end, both pushed aside.
直訳:
悪い男はゲルの隅に、切り株は山の端に
解説:
不適格な者の疎外を表す。役立たずの男はゲルの隅に、切り株は山の端に追いやられる。どちらも脇に押しやられる。
解説:
Хэрэггүй нь буланд шахагддагийг хэлнэ.
英語直訳:
The bad man stays in the corner of the ger, The tree stump at the mountain's end
日本語直訳:
悪い男はゲルの隅に、切り株は山の端に
🦉 同じ意味の諺
日本語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG