コンテンツへスキップ

муу эр мод чулуу, сайн эр саадаг нум

📖 意味

直訳(英語): A bad man a stick and a stone, A good man quivered bow and arrows
解説: Contrasts capable and incapable men by their tools - a bad man relies on crude weapons like sticks and stones, while a good man has skilled tools like bow and arrows.
直訳: 悪い男は棒と石、良い男は弓矢
解説: 有能な男と無能な男を道具で対比する。悪い男は棒と石のような粗末な武器に頼り、良い男は弓矢のような熟練した道具を持つ。
解説: Сайн, муу хүнийг зэмсгээр нь зүйрлэн хэлнэ.
英語直訳: A bad man a stick and a stone, A good man quivered bow and arrows
日本語直訳: 悪い男は棒と石、良い男は弓矢

🦉 同じ意味の諺

日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG