намрын муу нь бороотой, хаврын муу нь салхитай
📖 意味
直訳(英語):
Bad autumn with rain, Bad spring with wind
解説:
Identifies seasonal challenges - autumn's problem is excessive rain that rots harvests, spring's problem is strong winds that damage young growth, each season bringing its own difficulties.
直訳:
悪い秋は雨が多く、悪い春は風が強い
解説:
季節の課題を示す。秋の問題は収穫を腐らせる過剰な雨、春の問題は若芽を傷める強風。季節ごとに独自の困難がある。
解説:
Улирлын хүндрэл өөр өөр байдгийг хэлнэ.
英語直訳:
Bad autumn with rain, Bad spring with wind
日本語直訳:
悪い秋は雨が多く、悪い春は風が強い
🦉 同じ意味の諺
日本語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG