овоохойгүй байж голомхой, унаагүй байж шилэмхий
📖 意味
直訳(英語):
Does not even have a shack but scorns, Does not have a ride but is picky
解説:
Criticizes those who are choosy despite having nothing - scorning things when you don't even have a shack, being picky when you don't have transportation, shows misplaced pride.
直訳:
小屋もないのに馬鹿にし、乗り物もないのに選り好みする
解説:
何も持たないのに選り好みする者を批判する。小屋もないのに馬鹿にし、乗り物もないのに選り好みするのは、見当違いのプライドを示す。
解説:
Байхгүй хэрнээ голомхойг шүүмжилнэ.
英語直訳:
Does not even have a shack but scorns, Does not have a ride but is picky
日本語直訳:
小屋もないのに馬鹿にし、乗り物もないのに選り好みする
🦉 同じ意味の諺
日本語の諺:
身の程知らず
日本語の諺:
身の程知らず
日本語の諺:
身の程知らず