コンテンツへスキップ

овоохойгүй байж голомхой, унаагүй байж шилэмхий

📖 意味

直訳(英語): Does not even have a shack but scorns, Does not have a ride but is picky
解説: Criticizes those who are choosy despite having nothing - scorning things when you don't even have a shack, being picky when you don't have transportation, shows misplaced pride.
直訳: 小屋もないのに馬鹿にし、乗り物もないのに選り好みする
解説: 何も持たないのに選り好みする者を批判する。小屋もないのに馬鹿にし、乗り物もないのに選り好みするのは、見当違いのプライドを示す。
解説: Байхгүй хэрнээ голомхойг шүүмжилнэ.
英語直訳: Does not even have a shack but scorns, Does not have a ride but is picky
日本語直訳: 小屋もないのに馬鹿にし、乗り物もないのに選り好みする

🦉 同じ意味の諺

日本語の諺: 身の程知らず
日本語の諺: 身の程知らず
日本語の諺: 身の程知らず