овоо босгоогүй бол, шаазгай юунд суух вэ
📖 意味
直訳(英語):
If an ovoo is not piled, On what will the magpie sit?
解説:
Teaches that results require foundations - if you don't build an ovoo, magpies have nowhere to perch; you must create opportunities before expecting results.
直訳:
オボーを積まなければ、カササギは何に止まる?
解説:
結果には土台が必要なことを教える。オボーを積まなければカササギは止まる所がない。結果を期待する前に機会を作らねばならない。
解説:
Суурьгүй бол үр дүн гарахгүйг хэлнэ.
英語直訳:
If an ovoo is not piled, On what will the magpie sit?
日本語直訳:
オボーを積まなければ、カササギは何に止まる?
🦉 同じ意味の諺
日本語の諺:
蒔かぬ種は生えぬ
日本語の諺:
蒔かぬ種は生えぬ
日本語の諺:
蒔かぬ種は生えぬ