コンテンツへスキップ

овоо босгоогүй бол, шаазгай юунд суух вэ

📖 意味

直訳(英語): If an ovoo is not piled, On what will the magpie sit?
解説: Teaches that results require foundations - if you don't build an ovoo, magpies have nowhere to perch; you must create opportunities before expecting results.
直訳: オボーを積まなければ、カササギは何に止まる?
解説: 結果には土台が必要なことを教える。オボーを積まなければカササギは止まる所がない。結果を期待する前に機会を作らねばならない。
解説: Суурьгүй бол үр дүн гарахгүйг хэлнэ.
英語直訳: If an ovoo is not piled, On what will the magpie sit?
日本語直訳: オボーを積まなければ、カササギは何に止まる?

🦉 同じ意味の諺

日本語の諺: 蒔かぬ種は生えぬ
日本語の諺: 蒔かぬ種は生えぬ
日本語の諺: 蒔かぬ種は生えぬ