оргүйгээс, охинтой нь дээр
📖 意味
直訳(英語):
Better to have a daughter than nothing
解説:
Values having something over nothing - even a daughter is better than having no children at all, acknowledging that any blessing is preferable to none.
直訳:
何もないより娘がいる方がよい
解説:
何もないより何かがある方が良いことを重視する。娘でも子供がいないより良い。どんな恵みも何もないよりましであることを認める。
解説:
Юмгүйгээс юмтай нь дээр гэдгийг хэлнэ.
英語直訳:
Better to have a daughter than nothing
日本語直訳:
何もないより娘がいる方がよい
🦉 同じ意味の諺
日本語の諺:
無いよりまし
日本語の諺:
無いよりまし
日本語の諺:
無いよりまし