сайн нэрийг хүсэвч олдохгүй, муу нэрийг хусавч арилахгүй
📖 意味
直訳(英語):
Even if searched for, a good name will not be found; Even if scratched, a bad name will not go away
解説:
Notes the asymmetry of reputation - good names are hard to find even when sought, bad names won't go away even when scraped; reputations are easier to damage than build.
直訳:
良い名声は探しても見つからず、悪い名声は削っても消えない
解説:
評判の非対称性を指摘する。良い名は探しても見つからず、悪い名は削っても消えない。評判は築くより傷つける方が簡単。
解説:
Сайн нэр олдохгүй, муу нэр арилдаггүйг хэлнэ.
英語直訳:
Even if searched for, a good name will not be found; Even if scratched, a bad name will not go away
日本語直訳:
良い名声は探しても見つからず、悪い名声は削っても消えない
🦉 同じ意味の諺
日本語の諺:
悪事千里を走る
日本語の諺:
悪事千里を走る
日本語の諺:
悪事千里を走る