сайн сэтгэл талыг тойрно, муу сэтгэл биеэ тойрно
📖 意味
直訳(英語):
A good attitude will travel around the steppe, A bad attitude will go around its own body
解説:
Contrasts the reach of good and bad attitudes - a good attitude spreads far across the steppe influencing others, while a bad attitude only circles around oneself causing self-harm.
直訳:
FLAG
解説:
良い態度と悪い態度の広がりを対比する。良い態度は草原を巡り他者に影響を与え、悪い態度は自分の周りだけを巡って自分を傷つける。
解説:
Сайн санаа олон тийш түгэж, муу санаа өөрийгөө тойрдгийг хэлнэ.
英語直訳:
A good attitude will travel around the steppe, A bad attitude will go around its own body
日本語直訳:
FLAG
🦉 同じ意味の諺
日本語の諺:
良い心は草原を巡り、悪い心は自分の周りを巡る
日本語の諺:
良い心は草原を巡り、悪い心は自分の周りを巡る
日本語の諺:
良い心は草原を巡り、悪い心は自分の周りを巡る