コンテンツへスキップ

сайн явахад садан олон, муу явахад жанжин олон

📖 意味

直訳(英語): When life is good, many relatives; When life is bad, many generals
解説: Notes how fortune changes relationships - when life is good, relatives appear; when life is bad, commanders (demanding things) appear; success attracts, failure exposes.
直訳: FLAG
解説: 運勢が人間関係を変えることを指摘する。暮らしが良ければ親戚が現れ、悪ければ将軍(要求する者)が現れる。成功は引きつけ、失敗は暴く。
解説: Сайн үед садан олон, муу үед шаардагч олон байдгийг хэлнэ.
英語直訳: When life is good, many relatives; When life is bad, many generals
日本語直訳: FLAG

🦉 同じ意味の諺

日本語の諺: 暮らしが良ければ親戚が多く、暮らしが悪ければ将軍が多い
日本語の諺: 暮らしが良ければ親戚が多く、暮らしが悪ければ将軍が多い
日本語の諺: 暮らしが良ければ親戚が多く、暮らしが悪ければ将軍が多い