санаа муутай хүн үхтлээ зовно, унаа муутай хүн хүртлээ зовно
📖 意味
直訳(英語):
A person who has evil thoughts will suffer until he dies, A person who has a bad horse will have troubles until he reaches his destination
解説:
Compares suffering from bad thoughts to a difficult journey - evil thoughts cause lifelong suffering, a bad horse causes suffering until the destination; both are ongoing burdens.
直訳:
FLAG
解説:
悪い考えによる苦しみを困難な旅に例える。悪い考えは一生の苦しみを、悪い馬は目的地までの苦しみをもたらす。どちらも継続的な負担。
解説:
Муу санаа, муу унаа эзнээ зовоодгийг хэлнэ.
英語直訳:
A person who has evil thoughts will suffer until he dies, A person who has a bad horse will have troubles until he reaches his destination
日本語直訳:
FLAG
🦉 同じ意味の諺
日本語の諺:
悪い考えの者は死ぬまで苦しみ、悪い馬の者は目的地まで苦しむ
日本語の諺:
悪い考えの者は死ぬまで苦しみ、悪い馬の者は目的地まで苦しむ
日本語の諺:
悪い考えの者は死ぬまで苦しみ、悪い馬の者は目的地まで苦しむ