тал өгч худал инээснээс, танихгүй хүн шиг дуугүй яв
📖 意味
直訳(英語):
Instead of flattering and smiling, It is better to be quiet and go like a stranger
解説:
Advises honest silence over fake friendliness - better to walk silently like a stranger than to flatter with false smiles; authenticity beats pretense.
直訳:
雄弁は銀、沈黙は金
解説:
偽りの愛想より正直な沈黙を勧める。偽りの笑いで媚びるより、知らない人のように黙って歩く方がよい。本物は見せかけに勝る。
解説:
Хуурамч инээмсэглэлээс дуугүй нь дээр гэдгийг хэлнэ.
英語直訳:
Instead of flattering and smiling, It is better to be quiet and go like a stranger
日本語直訳:
雄弁は銀、沈黙は金
🦉 同じ意味の諺
日本語の諺:
媚びて偽りの笑いをするより、知らない人のように黙って行け
日本語の諺:
媚びて偽りの笑いをするより、知らない人のように黙って行け
日本語の諺:
媚びて偽りの笑いをするより、知らない人のように黙って行け