コンテンツへスキップ

тусыг усаар, ачийг бачаар

📖 意味

直訳(英語): Help returns water, Support returns trouble
解説: Warns that help may be poorly repaid - help returns as water (nothing), support returns as trouble; gratitude is not guaranteed.
直訳: 助けは水で返され、恩は仇で返される
解説: 助けが悪く報われるかもしれないと警告する。助けは水(無)で、支援は仇で返される。感謝は保証されない。
解説: Тусыг муугаар хариулахыг хэлнэ.
英語直訳: Help returns water, Support returns trouble
日本語直訳: 助けは水で返され、恩は仇で返される

🦉 同じ意味の諺

日本語の諺: 恩を仇で返す
日本語の諺: 恩を仇で返す
日本語の諺: 恩を仇で返す