туу гэх нохойгүй, чаа гэх ямаагүй
📖 意味
直訳(英語):
No dog to say tuu, No goat to say cha
解説:
Describes complete destitution - having no dog to shoo away, no goat to call; owning absolutely nothing, not even the simplest animals.
直訳:
トゥーと言う犬もなく、チャーと言う山羊もない
解説:
完全な困窮を表す。追い払う犬もなく、呼ぶ山羊もない。最も単純な動物さえ持っていない、全く何も所有していないこと。
解説:
Юмгүй ядуу байдлыг хэлнэ.
英語直訳:
No dog to say tuu, No goat to say cha
日本語直訳:
トゥーと言う犬もなく、チャーと言う山羊もない
🦉 同じ意味の諺
日本語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG