тэмээ хужирт дуртай, тэнэг хэрэгт дуртай
📖 意味
直訳(英語):
The camel likes ground salt, The fool likes to be nosy
解説:
Notes natural attractions - camels like ground salt, fools like to be nosy; each is drawn to their preferred element.
直訳:
ラクダは塩分を好み、愚か者はおせっかいを好む
解説:
自然な引力を指摘する。ラクダは塩分を好み、愚か者はおせっかいを好む。それぞれが好む要素に引かれる。
解説:
Хүжирт дуртай тэмээ, хэрэгт дуртай тэнэгийг хэлнэ.
英語直訳:
The camel likes ground salt, The fool likes to be nosy
日本語直訳:
ラクダは塩分を好み、愚か者はおせっかいを好む
🦉 同じ意味の諺
日本語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG