コンテンツへスキップ

тэнгэрийн муухай арилна, хүний муухай арилахгүй

📖 意味

直訳(英語): Bad weather will disappear from the sky, Bad attitude will not disappear from the person
解説: Notes that weather changes but character doesn't - bad weather clears from the sky, bad character doesn't clear from a person; nature is temporary, personality is permanent.
直訳: 空の悪天候は消えるが、人の悪い性格は消えない
解説: 天気は変わるが性格は変わらないことを指摘する。悪天候は空から消えるが、悪い性格は人から消えない。自然は一時的、人格は永続的。
解説: Тэнгэрийн муухай арилдаг ч хүний муухай арилахгүйг хэлнэ.
英語直訳: Bad weather will disappear from the sky, Bad attitude will not disappear from the person
日本語直訳: 空の悪天候は消えるが、人の悪い性格は消えない

🦉 同じ意味の諺

日本語の諺: 三つ子の魂百まで
日本語の諺: 三つ子の魂百まで
日本語の諺: 三つ子の魂百まで