コンテンツへスキップ

тэнгэрийн муухай олныг зовооно, тэнэгийн мунхаг өөрийгөө зовооно

📖 意味

直訳(英語): A bad sky will make people suffer, A fool's stupidity will make himself suffer
解説: Contrasts how bad weather and foolishness affect others differently - bad weather harms everyone, foolishness harms only oneself; nature is collective, stupidity is personal.
直訳: 悪天候は皆を苦しめ、愚か者の愚かさは自分を苦しめる
解説: 悪天候と愚かさが他者に与える影響の違いを対比する。悪天候は皆を傷つけ、愚かさは自分だけを傷つける。自然は集団的、愚かさは個人的。
解説: Хүний мунхаг өөрийг нь зовооно гэдгийг хэлнэ.
英語直訳: A bad sky will make people suffer, A fool's stupidity will make himself suffer
日本語直訳: 悪天候は皆を苦しめ、愚か者の愚かさは自分を苦しめる

🦉 同じ意味の諺

日本語の諺: 自業自得
日本語の諺: 自業自得
日本語の諺: 自業自得