түмэнд нүүрээ бараагүй, түймэрт хормойгоо шатаагаагүй
📖 意味
直訳(英語):
To a multitude of people, my face is not used up; To the wildfire, the bottom of my deel is not burned
解説:
Describes being unaffected by troubles - face not worn out by public criticism, clothes not burned by wildfire; remaining unscathed by potential harms.
直訳:
大衆に顔は消費されず、山火事にデールの裾は焼かれていない
解説:
困難に影響されないことを表す。公の批判で顔は消耗せず、山火事で服は燃えない。潜在的な害から無傷であり続けること。
解説:
Ил тод нүүрээ, галд хормойгоо алдсаныг хэлнэ.
英語直訳:
To a multitude of people, my face is not used up; To the wildfire, the bottom of my deel is not burned
日本語直訳:
大衆に顔は消費されず、山火事にデールの裾は焼かれていない
🦉 同じ意味の諺
日本語の諺:
痛くも痒くもない
日本語の諺:
痛くも痒くもない
日本語の諺:
痛くも痒くもない