コンテンツへスキップ

төрж ядаж, төлгөнд эх болох гэх

📖 意味

直訳(英語): Struggling giving birth, The ewe tries to mother a yearling lamb
解説: Describes claiming credit for another's offspring - struggling to give birth but trying to mother a yearling lamb; taking credit for something one didn't produce.
直訳: 産むのに苦労しながら、一歳の子羊の母になろうとする
解説: 他者の子の功績を主張することを表す。産むのに苦労しながら一歳の子羊の母になろうとする。自分が生み出さなかったものの功績を取ること。
解説: Өөрийнгүй үрийн эх болохыг шүүмжилнэ.
英語直訳: Struggling giving birth, The ewe tries to mother a yearling lamb
日本語直訳: 産むのに苦労しながら、一歳の子羊の母になろうとする

🦉 同じ意味の諺

日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG