コンテンツへスキップ

төрөөгүй хүн, төмөр дотортой

📖 意味

直訳(英語): The person who has not given birth has iron inside
解説: Suggests that those who haven't given birth lack empathy - a person who hasn't borne children has iron inside (a hard heart); experience of parenthood softens people.
直訳: 子を産んだことのない人は鉄の心を持つ
解説: 子を産んだことのない人は共感に欠けることを示唆する。子を産んだことのない人は鉄の心を持つ(冷たい心)。子育ての経験が人を柔らかくする。
解説: Эхийн сэтгэлгүй хүнийг хатуу гэж хэлнэ.
英語直訳: The person who has not given birth has iron inside
日本語直訳: 子を産んだことのない人は鉄の心を持つ

🦉 同じ意味の諺

日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG