コンテンツへスキップ

уран хүн ирвэл учиг нэмнэ, улцан хүн ирвэл нулимс нэмнэ

📖 意味

直訳(英語): If a seamstress comes there will be help with sewing, If a person with puffy eyes comes there will be tears
解説: Notes that visitors bring what they embody - a seamstress brings sewing help, a weepy person brings tears; people add their characteristic element.
直訳: 裁縫師が来れば縫い物が進み、泣き腫らした人が来れば涙が増える
解説: 訪問者は自分が体現するものをもたらすことを指摘する。裁縫師は縫い物の助けを、泣き顔の人は涙をもたらす。人はその特徴的な要素を加える。
解説: Ирсэн хүн өөрийнхөө юмыг нэмдэгийг хэлнэ.
英語直訳: If a seamstress comes there will be help with sewing, If a person with puffy eyes comes there will be tears
日本語直訳: 裁縫師が来れば縫い物が進み、泣き腫らした人が来れば涙が増える

🦉 同じ意味の諺

日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG