コンテンツへスキップ

ургамлын сүр цэцэгтээ, улсын сүр цэрэгтээ

📖 意味

直訳(英語): The glamour of the plant is in its flower, The glamour of a country is in its army
解説: Identifies sources of glory - a plant's glory is its flower, a country's glory is its military; each has its showcase element.
直訳: 植物の威厳は花に、国の威厳は軍に
解説: 栄光の源を示す。植物の栄光は花、国の栄光は軍。それぞれに見せ場となる要素がある。
解説: Улс орны сүр хүч цэрэгт байдгийг хэлнэ.
英語直訳: The glamour of the plant is in its flower, The glamour of a country is in its army
日本語直訳: 植物の威厳は花に、国の威厳は軍に

🦉 同じ意味の諺

日本語の諺: 花は桜木人は武士
日本語の諺: 花は桜木人は武士
日本語の諺: 花は桜木人は武士