ууж идэхдээ уургын морь, урагшаа гишгэхдээ ургаа хад
📖 意味
直訳(英語):
In eating and drinking, like a fast horse catching other horses; In stepping forward, like an immovable rock
解説:
Describes contradictory behavior - eating like a fast horse but moving forward like an immovable rock; quick to consume but slow to produce.
直訳:
食べ飲みする時は速い馬のよう、前に進む時は動かない岩のよう
解説:
矛盾した行動を表す。食べる時は速い馬のよう、前に進む時は動かない岩のよう。消費は速いが生産は遅い。
解説:
Идэхэд хурдан, хийхэд удаан хүнийг хэлнэ.
英語直訳:
In eating and drinking, like a fast horse catching other horses; In stepping forward, like an immovable rock
日本語直訳:
食べ飲みする時は速い馬のよう、前に進む時は動かない岩のよう
🦉 同じ意味の諺
日本語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG