хааны алба халаатай, эзэний алба ээлжтэй
📖 意味
直訳(英語):
There are shifts for the king's official, There are turns for the master's official
解説:
Service has its limits and turns; duties rotate and no one serves forever.
直訳:
王の役人には交代があり、主人の役人には順番がある
解説:
奉仕には限度と順番がある。義務は交代し、誰も永遠に仕えない。
解説:
Алба, үүрэг ээлжтэй, хязгаартайг сануулна.
英語直訳:
There are shifts for the king's official, There are turns for the master's official
日本語直訳:
王の役人には交代があり、主人の役人には順番がある
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG
英語の諺:
FLAG
英語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG