コンテンツへスキップ

хааны алба халаатай, эзэний алба ээлжтэй

📖 意味

直訳(英語): There are shifts for the king's official, There are turns for the master's official
解説: Service has its limits and turns; duties rotate and no one serves forever.
直訳: 王の役人には交代があり、主人の役人には順番がある
解説: 奉仕には限度と順番がある。義務は交代し、誰も永遠に仕えない。
解説: Алба, үүрэг ээлжтэй, хязгаартайг сануулна.
英語直訳: There are shifts for the king's official, There are turns for the master's official
日本語直訳: 王の役人には交代があり、主人の役人には順番がある

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG
英語の諺: FLAG
英語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG