コンテンツへスキップ

хагархайгаа хатгавал уран, хойдохоо бодвол цэцэн

📖 意味

直訳(英語): If you sew up torn clothing, you are skillful; If you think ahead, you are wise
解説: Mending what's broken shows skill; thinking ahead shows wisdom—both are valuable traits.
直訳: 破れたものを縫えば巧み、先を考えれば賢い
解説: 壊れたものを直すのは技術、先を考えるのは知恵。どちらも価値ある特性。
解説: Эвдэрснийг засах нь чадвар, урьдчилан бодох нь ухаан.
英語直訳: If you sew up torn clothing, you are skillful; If you think ahead, you are wise
日本語直訳: 破れたものを縫えば巧み、先を考えれば賢い

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: Better safe than sorry.
日本語の諺: 備えあれば憂いなし
日本語の諺: 備えあれば憂いなし
英語の諺: Better safe than sorry.
英語の諺: Better safe than sorry.
日本語の諺: 備えあれば憂いなし