хамар ихтийн нус их, ханцуй ихтийн нударга их
📖 意味
直訳(英語):
A person with a big nose has lots of mucus, A person with big sleeves has big fists
解説:
Larger resources mean larger problems or requirements; size brings proportional issues.
直訳:
鼻が大きい者は鼻水が多く、袖が大きい者は拳も大きい
解説:
資源が大きければ問題も大きい。大きさは比例した問題をもたらす。
解説:
Их зүйл их хариуцлага, их асуудал дагуулна.
英語直訳:
A person with a big nose has lots of mucus, A person with big sleeves has big fists
日本語直訳:
鼻が大きい者は鼻水が多く、袖が大きい者は拳も大きい
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG
英語の諺:
FLAG
英語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG