コンテンツへスキップ

харыг цагаан болгож, хулганыг заан болгох

📖 意味

直訳(英語): Black is changed into white, Mouse is changed into an elephant
解説: Describes extreme exaggeration or distortion—making black seem white, mice seem like elephants.
直訳: 黒を白に変え、ネズミを象に変える
解説: 極端な誇張や歪曲を表す。黒を白に、ネズミを象のように見せる。
解説: Юмыг хэт дөвийлгөж, гуйвуулдгийг шүүмжилнэ.
英語直訳: Black is changed into white, Mouse is changed into an elephant
日本語直訳: 黒を白に変え、ネズミを象に変える

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: Making a mountain out of a molehill.
日本語の諺: 針小棒大
日本語の諺: 針小棒大
英語の諺: Making a mountain out of a molehill.
英語の諺: Making a mountain out of a molehill.
日本語の諺: 針小棒大