хар хүний өмнөөс, шар хүн
📖 意味
直訳(英語):
Yellow person on behalf of a black person
解説:
An innocent person takes the blame for someone else's wrongdoing—a scapegoat.
直訳:
黒い人のために黄色い人が出る
解説:
無実の人が他人の悪行の責めを負う。身代わりになる。
解説:
Буруугүй хүн бусдын хэрэгт гүтгэгддэг.
英語直訳:
Yellow person on behalf of a black person
日本語直訳:
黒い人のために黄色い人が出る
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
Scapegoat.
日本語の諺:
濡れ衣
日本語の諺:
濡れ衣
英語の諺:
Scapegoat.
英語の諺:
Scapegoat.
日本語の諺:
濡れ衣