コンテンツへスキップ

хоол болтол, шийр зугаа

📖 意味

直訳(英語): Until the food is done, nibble the shank
解説: While waiting for the main meal, snack on what's available—patience with small satisfactions.
直訳: 料理ができるまで、すね肉をかじる
解説: メインの食事を待つ間、手に入るもので間に合わせる。小さな満足での忍耐。
解説: Зөвийг нь дагаж, бурууг нь бүү дага.
英語直訳: Until the food is done, nibble the shank
日本語直訳: 料理ができるまで、すね肉をかじる

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG
英語の諺: FLAG
英語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG