хоёр нөхрийн хооронд хов битгий зөө, хоёр нохойн хооронд яс битгий хая
📖 意味
直訳(英語):
Between two friends, do not gossip; Between two dogs, do not throw a bone
解説:
Don't spread rumors between friends or throw bones between dogs—avoid creating conflict.
直訳:
二人の友の間で噂を運ぶな、二匹の犬の間に骨を投げるな
解説:
友人の間で噂を広めるな、犬の間に骨を投げるな。争いを起こすのを避けよ。
解説:
Ижий нь өлсөхөөр төллөдөг гэсэн мэт, хэрэгцээ нөхцөлд болдог.
英語直訳:
Between two friends, do not gossip; Between two dogs, do not throw a bone
日本語直訳:
二人の友の間で噂を運ぶな、二匹の犬の間に骨を投げるな
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG
英語の諺:
FLAG
英語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG