хуруу дүрээгүй байж, хошуу дүрэх
📖 意味
直訳(英語):
Didn't put his fingers in, But digs his snout
解説:
Criticizes those who comment without contributing—interfering without helping.
直訳:
指は入れずに、口は出す
解説:
貢献せずにコメントする人を批判する。助けずに干渉すること。
解説:
Мэдлэггүй хүн төөрнө.
英語直訳:
Didn't put his fingers in, But digs his snout
日本語直訳:
指は入れずに、口は出す
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
All mouth and no trousers.
日本語の諺:
口だけ達者
日本語の諺:
口だけ達者
英語の諺:
All mouth and no trousers.
英語の諺:
All mouth and no trousers.
日本語の諺:
口だけ達者