コンテンツへスキップ

хуруу дүрээгүй байж, хошуу дүрэх

📖 意味

直訳(英語): Didn't put his fingers in, But digs his snout
解説: Criticizes those who comment without contributing—interfering without helping.
直訳: 指は入れずに、口は出す
解説: 貢献せずにコメントする人を批判する。助けずに干渉すること。
解説: Мэдлэггүй хүн төөрнө.
英語直訳: Didn't put his fingers in, But digs his snout
日本語直訳: 指は入れずに、口は出す

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: All mouth and no trousers.
日本語の諺: 口だけ達者
日本語の諺: 口だけ達者
英語の諺: All mouth and no trousers.
英語の諺: All mouth and no trousers.
日本語の諺: 口だけ達者