хэлэх үгий эзэнд нь, тавих морийг ижилд нь
📖 意味
直訳(英語):
Say a word to the right person, Take the horse to its herd
解説:
Direct your words to the right person; return the horse to its herd—put things where they belong.
直訳:
言葉は本人に、馬は群れに
解説:
言葉を正しい人に向けよ。馬を群れに返せ。物をあるべき場所に置け。
解説:
Үгийг эзэнд нь, морыг сүрэгт нь өг гэж хэлнэ.
英語直訳:
Say a word to the right person, Take the horse to its herd
日本語直訳:
言葉は本人に、馬は群れに
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
The right tool for the job.
日本語の諺:
適材適所
日本語の諺:
適材適所
英語の諺:
The right tool for the job.
英語の諺:
The right tool for the job.
日本語の諺:
適材適所