хүйтний ам цаашилж, хөхүүрийн ам наашлах
📖 意味
直訳(英語):
The cold mouth is going away, The skin bag mouth is coming closer
解説:
Hard times are receding and abundance is approaching—winter ends, plenty comes.
直訳:
寒さの口は遠ざかり、皮袋の口は近づく(暖かい季節の到来)
解説:
困難な時期が去り、豊かさが近づいている。冬が終わり、豊かさが来る。
解説:
Хэцүү үе өнгөрч, элбэг дэлбэг цаг ойртож буйг хэлнэ.
英語直訳:
The cold mouth is going away, The skin bag mouth is coming closer
日本語直訳:
寒さの口は遠ざかり、皮袋の口は近づく(暖かい季節の到来)
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
After rain comes fair weather.
日本語の諺:
暑さ寒さも彼岸まで
日本語の諺:
暑さ寒さも彼岸まで
英語の諺:
After rain comes fair weather.
英語の諺:
After rain comes fair weather.
日本語の諺:
暑さ寒さも彼岸まで