хүн гэмээ мэддэггүй, тэмээ гэдгэрээ мэддэггүй
📖 意味
直訳(英語):
A person does not know his own fault, Camel does not know its own curve of the neck
解説:
People don't see their own faults; a camel doesn't notice its own bent neck.
直訳:
人は自分の過ちを知らず、ラクダは自分の首の曲がりを知らず
解説:
人は自分の欠点を見ない。ラクダは自分の曲がった首に気づかない。
解説:
Хүн өөрийн алдааг анзаарахгүй байдгийг хэлнэ.
英語直訳:
A person does not know his own fault, Camel does not know its own curve of the neck
日本語直訳:
人は自分の過ちを知らず、ラクダは自分の首の曲がりを知らず
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
The pot calls the kettle black.
日本語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG
英語の諺:
The pot calls the kettle black.
英語の諺:
The pot calls the kettle black.
日本語の諺:
FLAG