コンテンツへスキップ

хүн үгэндээ, үхэр дөрөндөө

📖 意味

直訳(英語): A person by his word, A cow by its nose ring
解説: A person is bound by their word; a cow is bound by its nose ring—honor your commitments.
直訳: 人は言葉に縛られ、牛は鼻輪に縛られる
解説: 人は言葉に縛られ、牛は鼻輪に縛られる。約束を守れ。
解説: Хүн хэлсэн үгэндээ хариуцлагатай байх ёстойг хэлнэ.
英語直訳: A person by his word, A cow by its nose ring
日本語直訳: 人は言葉に縛られ、牛は鼻輪に縛られる

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: A man is as good as his word.
日本語の諺: 言葉は身の文
日本語の諺: 言葉は身の文
英語の諺: A man is as good as his word.
英語の諺: A man is as good as his word.
日本語の諺: 言葉は身の文