コンテンツへスキップ

эд нь хэврэг байг, эзэн нь мөнх байг

📖 意味

直訳(英語): May the goods be fragile, May the owner be eternal
解説: Material things are replaceable; people are not—value lives over possessions.
直訳: 物は壊れやすく、主人は永遠であれ
解説: 物は取り替えられるが、人はそうではない。所有物より命を大切に。
解説: Эд эдлэл эвдэрч болох ч хүн үнэтэйг хэлнэ.
英語直訳: May the goods be fragile, May the owner be eternal
日本語直訳: 物は壊れやすく、主人は永遠であれ

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: FLAG
日本語の諺: 知恵は力なり
日本語の諺: 知恵は力なり
英語の諺: FLAG
英語の諺: FLAG
日本語の諺: 知恵は力なり