эд нь хэврэг байг, эзэн нь мөнх байг
📖 意味
直訳(英語):
May the goods be fragile, May the owner be eternal
解説:
Material things are replaceable; people are not—value lives over possessions.
直訳:
物は壊れやすく、主人は永遠であれ
解説:
物は取り替えられるが、人はそうではない。所有物より命を大切に。
解説:
Эд эдлэл эвдэрч болох ч хүн үнэтэйг хэлнэ.
英語直訳:
May the goods be fragile, May the owner be eternal
日本語直訳:
物は壊れやすく、主人は永遠であれ
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
FLAG
日本語の諺:
知恵は力なり
日本語の諺:
知恵は力なり
英語の諺:
FLAG
英語の諺:
FLAG
日本語の諺:
知恵は力なり