コンテンツへスキップ

эзэн нь юмаа мэддэг, эрэг нь усаа хашдаг

📖 意味

直訳(英語): The master knows his own things, The shore limits the water
解説: Owners know their property; shores contain their waters—boundaries are natural.
直訳: 主人は自分の物を知り、岸は水を制す
解説: 所有者は自分の財産を知り、岸は水を制す。境界は自然なもの。
解説: Эзэн эдээ мэдэж, эрэг усаа хашдагийг хэлнэ.
英語直訳: The master knows his own things, The shore limits the water
日本語直訳: 主人は自分の物を知り、岸は水を制す

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: FLAG
日本語の諺: 人事を尽くして天命を待つ
日本語の諺: 人事を尽くして天命を待つ
英語の諺: FLAG
英語の諺: FLAG
日本語の諺: 人事を尽くして天命を待つ