コンテンツへスキップ

ямаан толгой ямбанд ордоггүй, янтгар хатан зарга шүүдэггүй

📖 意味

直訳(英語): A goat's head should not enter the chamber, An arrogant queen should not be the judge
解説: The unqualified shouldn't hold positions of judgment; goat heads don't belong in courts.
直訳: 山羊の頭は宮廷に入らず、傲慢な妃は裁判をしない
解説: 資格のない者は裁きの地位に就くべきではない。山羊の頭は宮廷に属さない。
解説: Зохисгүй нь зохих газар ордоггүйг хэлнэ.
英語直訳: A goat's head should not enter the chamber, An arrogant queen should not be the judge
日本語直訳: 山羊の頭は宮廷に入らず、傲慢な妃は裁判をしない

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: Strike while the iron is hot.
日本語の諺: 鉄は熱いうちに打て
日本語の諺: 鉄は熱いうちに打て
英語の諺: Strike while the iron is hot.
英語の諺: Strike while the iron is hot.
日本語の諺: 鉄は熱いうちに打て