ямаан толгой ямбанд ордоггүй, янтгар хатан зарга шүүдэггүй
📖 意味
直訳(英語):
A goat's head should not enter the chamber, An arrogant queen should not be the judge
解説:
The unqualified shouldn't hold positions of judgment; goat heads don't belong in courts.
直訳:
山羊の頭は宮廷に入らず、傲慢な妃は裁判をしない
解説:
資格のない者は裁きの地位に就くべきではない。山羊の頭は宮廷に属さない。
解説:
Зохисгүй нь зохих газар ордоггүйг хэлнэ.
英語直訳:
A goat's head should not enter the chamber, An arrogant queen should not be the judge
日本語直訳:
山羊の頭は宮廷に入らず、傲慢な妃は裁判をしない
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
Strike while the iron is hot.
日本語の諺:
鉄は熱いうちに打て
日本語の諺:
鉄は熱いうちに打て
英語の諺:
Strike while the iron is hot.
英語の諺:
Strike while the iron is hot.
日本語の諺:
鉄は熱いうちに打て