үг алдсанаас, үхэр алдсан нь дээр
📖 意味
直訳(英語):
A lost cow is better than a lost word
解説:
Better to lose material wealth than to break your word; reputation matters more than possessions.
直訳:
言葉を失うより牛を失う方がまし
解説:
約束を破るより物を失う方がまし。評判は財産より大切。
解説:
Үг нэр төрөөс үнэ цэнтэй, үг алдсанаас эд алдсан нь дээр.
英語直訳:
A lost cow is better than a lost word
日本語直訳:
言葉を失うより牛を失う方がまし
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG
英語の諺:
FLAG
英語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG