үл ойлгох хүнд сургаал хэрэггүй, үхэр хариулах хүнд унаа хэрэггүй
📖 意味
直訳(英語):
To a person who will not understand, teaching is not needed; To a person who will herd the cows, a ride is not needed
解説:
Don't waste teaching on those who won't learn, or transportation on those who don't need it.
直訳:
理解しない人に教えは不要、牛を追う人に乗り物は不要
解説:
学ばない人に教えを、必要ない人に乗り物を無駄にするな。
解説:
Ойлгохгүй хүнд сургааль, хэрэггүй хүнд унаа дэмий.
英語直訳:
To a person who will not understand, teaching is not needed; To a person who will herd the cows, a ride is not needed
日本語直訳:
理解しない人に教えは不要、牛を追う人に乗り物は不要
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
Preaching to deaf ears.
日本語の諺:
馬の耳に念仏
日本語の諺:
馬の耳に念仏
英語の諺:
Preaching to deaf ears.
英語の諺:
Preaching to deaf ears.
日本語の諺:
馬の耳に念仏