コンテンツへスキップ

үнсээ гаргасан тулга цэмцгэр, үсээ самнасан авгай цэмцгэр

📖 意味

直訳(英語): The fireplace that has been cleaned of ashes is neat, The wife who combed her hair is neat
解説: A clean home and groomed appearance both reflect good order and self-respect.
直訳: 灰を出した炉は綺麗、髪を梳いた妻は綺麗
解説: 清潔な家と整った身だしなみは秩序と自尊心を反映する。
解説: Цэвэрч, нямбай байх нь сайхныг илтгэнэ.
英語直訳: The fireplace that has been cleaned of ashes is neat, The wife who combed her hair is neat
日本語直訳: 灰を出した炉は綺麗、髪を梳いた妻は綺麗

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG
英語の諺: FLAG
英語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG