үртэй хүний аяга хагархай, үрээтэй хүний уурга хугархай
📖 意味
直訳(英語):
People with children have chipped cups, People with a young stallion have a broken lasso pole
解説:
Raising children or young animals involves inevitable wear and breakage—that's normal.
直訳:
子のある人の茶碗は欠け、若馬を持つ人の投げ縄は折れる
解説:
子供や若い動物を育てることには避けられない消耗と破損が伴う。それは普通のこと。
解説:
Хүүхэд, залуу мал өсгөхөд элэгдэл, эвдрэл зайлшгүй.
英語直訳:
People with children have chipped cups, People with a young stallion have a broken lasso pole
日本語直訳:
子のある人の茶碗は欠け、若馬を持つ人の投げ縄は折れる
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG
英語の諺:
FLAG
英語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG