өсөх малын зүс нэг, өөдлөх айлын үг нэг
📖 意味
直訳(英語):
Herds that are growing have one appearance, Families that are prosperous have one word
解説:
Links unity to success - growing herds have consistent appearance, prosperous families have unified speech; harmony and consistency indicate health.
直訳:
増える家畜は見た目が一つ、栄える家は言葉が一つ
解説:
団結を成功に結びつける。増える群れは見た目が一貫し、繁栄する家族は言葉が統一されている。調和と一貫性は健全さを示す。
解説:
Эв нэгдэлтэй айл, мал өсдөгийг хэлнэ.
英語直訳:
Herds that are growing have one appearance, Families that are prosperous have one word
日本語直訳:
増える家畜は見た目が一つ、栄える家は言葉が一つ
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
A house divided cannot stand.
日本語の諺:
家和して万事成る
日本語の諺:
家和して万事成る
英語の諺:
A house divided cannot stand.
英語の諺:
A house divided cannot stand.
日本語の諺:
家和して万事成る