コンテンツへスキップ

өөх өгсөн хүнтэй, өглөө босоод заргалдах

📖 意味

直訳(英語): Complains to the person who gave fat after getting up in the morning
解説: Criticizes ingratitude - complaining to someone who gave you something represents the worst kind of ungratefulness, biting the hand that feeds you.
直訳: 脂をくれた人に朝起きて文句を言う
解説: 恩知らずを批判する。何かをくれた人に文句を言うのは最悪の恩知らずで、餌をくれる手を噛むことを表す。
解説: Өглөг өгсөн хүнийг муулахыг шүүмжилнэ.
英語直訳: Complains to the person who gave fat after getting up in the morning
日本語直訳: 脂をくれた人に朝起きて文句を言う

🦉 同じ意味の諺

日本語の諺: 恩を仇で返す
日本語の諺: 恩を仇で返す
日本語の諺: 恩を仇で返す