өөх өгсөн хүнтэй, өглөө босоод заргалдах
📖 意味
直訳(英語):
Complains to the person who gave fat after getting up in the morning
解説:
Criticizes ingratitude - complaining to someone who gave you something represents the worst kind of ungratefulness, biting the hand that feeds you.
直訳:
脂をくれた人に朝起きて文句を言う
解説:
恩知らずを批判する。何かをくれた人に文句を言うのは最悪の恩知らずで、餌をくれる手を噛むことを表す。
解説:
Өглөг өгсөн хүнийг муулахыг шүүмжилнэ.
英語直訳:
Complains to the person who gave fat after getting up in the morning
日本語直訳:
脂をくれた人に朝起きて文句を言う
🦉 同じ意味の諺
日本語の諺:
恩を仇で返す
日本語の諺:
恩を仇で返す
日本語の諺:
恩を仇で返す