コンテンツへスキップ

багшийн эрдэм шавьд, зулын гэрэл тосонд

📖 意味

直訳(英語): Teacher's knowledge to the student, Light of lamp to the oil
解説: Compares knowledge transmission to a lamp's light depending on oil—teachers pass wisdom to students.
直訳: 師の知識は弟子に、灯火の光は油に
解説: 知識の伝達を油に頼る灯火に例える。師は弟子に知恵を伝える。
解説: Багшийн мэдлэг шавьд дамждагийг хэлнэ.
英語直訳: Teacher's knowledge to the student, Light of lamp to the oil
日本語直訳: 師の知識は弟子に、灯火の光は油に

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: FLAG
日本語の諺: 師の恩は山より高し
日本語の諺: 師の恩は山より高し
英語の諺: FLAG
英語の諺: FLAG
日本語の諺: 師の恩は山より高し