ажилгүйн ам хөдлөхгүй
📖 意味
直訳(英語):
The mouth of the idle does not move.
解説:
A straightforward warning that idleness leads to lack of food and basic necessities.
直訳:
働かない者の口は動かない。
解説:
仕事をせずに怠けていれば、食べ物を得ることはできず、飢えることになるという戒め。
解説:
Ажил хийхгүй залхуурвал идэх хоолгүй, өлсөж зүдэрнэ гэсэн утга.
英語直訳:
The mouth of the idle does not move.
日本語直訳:
働かない者の口は動かない。
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
He who does not work, neither shall he eat.
日本語の諺:
働かざる者食うべからず
日本語の諺:
働かざる者食うべからず
英語の諺:
He who does not work, neither shall he eat.
英語の諺:
He who does not work, neither shall he eat.
日本語の諺:
働かざる者食うべからず