コンテンツへスキップ

ажил хийвэл ам тосдоно, алхайж суувал амьдрал дордоно

📖 意味

直訳(英語): If you work, you will have oil on your mouth; If you do nothing, your life will get worse
解説: Contrasts the rewards of hard work with the decline that comes from idleness.
直訳: 働けば口に油がつく、怠ければ生活が悪化する
解説: 勤勉の報いと怠惰がもたらす衰退を対比させる。
解説: Хөдөлмөрлөж байж амьдрал сайжирна, залхуурвал дордоно.
英語直訳: If you work, you will have oil on your mouth; If you do nothing, your life will get worse
日本語直訳: 働けば口に油がつく、怠ければ生活が悪化する

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: No pain, no gain.
日本語の諺: 働かざる者食うべからず
日本語の諺: 働かざる者食うべからず
英語の諺: No pain, no gain.
英語の諺: No pain, no gain.
日本語の諺: 働かざる者食うべからず