алаг махны тасархай, алтан ясны хэлтэрхий
📖 意味
直訳(英語):
A piece of spotted flesh, A piece of golden bone
解説:
Emphasizes the precious bond of blood relations—family members are irreplaceable pieces of the same flesh and bone.
直訳:
斑の肉の切れ端、金の骨のかけら
解説:
血縁の絆の尊さを強調する。家族は同じ肉と骨のかけがえのない一部である。
解説:
Цусан төрөл тасрашгүй холбоотой.
英語直訳:
A piece of spotted flesh, A piece of golden bone
日本語直訳:
斑の肉の切れ端、金の骨のかけら
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
Blood will tell.
日本語の諺:
血は争えない
日本語の諺:
血は争えない
英語の諺:
Blood will tell.
英語の諺:
Blood will tell.
日本語の諺:
血は争えない